000 | 02418nam a22004097a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 21927347 | ||
003 | IIITD | ||
005 | 20230804111320.0 | ||
008 | 230731b xxu||||| |||| 00| 0 eng d | ||
010 | _a 2021010032 | ||
020 | _a9780674270770 | ||
040 |
_aMH/DLC _beng _erda _cDLC _dDLC |
||
041 | 1 |
_aeng _atel _htel |
|
042 | _apcc | ||
050 | 0 | 0 |
_aPL4780.9.N294 _bP313 2022 |
082 | 0 | 0 |
_aREF 894.827 _223 _bTIM-T |
100 | 0 | _aTimmana, Nandi | |
245 | 1 | 0 |
_aTheft of a tree _cby Nandi Timmana ; translated by Harshita Mruthinti Kamath and Velcheru Narayana Rao |
260 |
_aLondon : _bHarvard University Press, _c©2022 |
||
263 | _a2201 | ||
300 |
_axxxvi, 502 p. ; _c21 cm. |
||
490 |
_aMurty classical library of India ; _v32 |
||
504 | _aThis book includes bibliographical references and an index | ||
520 | _a"Legend has it that the sixteenth-century Telugu poet Nandi Timmana composed Theft of a Tree, or Pārijātāpaharaṇamu, which he based on a popular millennium-old tale, to help the wife of Krishnadevaraya, king of the south Indian Vijayanagara Empire, win back her husband's affections. Theft of a Tree recounts how Krishna stole the pārijātā, a wish-granting tree, from the garden of Indra, king of the gods. Krishna does so to please his favorite wife, Satyabhama, who is upset when he gifts his chief queen a single divine flower. After battling Indra, Krishna plants the tree for Satyabhama-but she must perform a rite temporarily relinquishing it and her husband to enjoy endless happiness. The poem's narrative unity, which was unprecedented in the literary tradition, prefigures the modern Telugu novel. Theft of a Tree is presented here in the Telugu script alongside the first English translation"-- | ||
546 |
_aIntroduction and notes in English followed by facing pages translations of poems with Telugu on the verso and English on the rectos; _bTelugu. |
||
650 | _aKrishna (Hindu deity) | ||
650 | _aKrishna (Hindu deity) Poetry | ||
650 | _aPoetry | ||
650 | _aLiterature | ||
700 | 1 |
_aKamath, Harshita Mruthinti _etranslator |
|
700 | 1 |
_aNarayana Rao, Velcheru _etranslator |
|
700 | 0 | 2 |
_aNandi Timmana, _dactive 16th century. _tPārijātāpaharaṇamu. |
700 | 0 | 2 |
_aNandi Timmana, _dactive 16th century. _tPārijātāpaharaṇamu. _lEnglish. |
906 |
_a7 _brip _corignew _d1 _eecip _f20 _gy-gencatlg |
||
942 |
_2ddc _cBK |
||
999 |
_c171549 _d171549 |