000 02274cam a2200361 i 4500
001 21555544
003 IIITD
005 20230805124954.0
008 200604s2021 mau b 001 p eng
010 _a 2020015930
020 _a9780674251731
040 _aMH/DLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
_dIIITD
041 1 _aeng
_apra
_hpra
042 _apcc
050 0 0 _aPK5013.K8
_bL513 2021
082 0 0 _aREF 891
_223
_bKOU-L
100 0 _aKouhala
245 1 0 _aLilavai
_cby Kouhala ; edited and translated by Andrew Ollett.
260 _aMassachusetts :
_bHarvard University Press,
_c©2021
300 _axxxvi, 387 p. ;
_c21 cm.
490 _aMurty classical library of India ;
_v29
504 _aIncludes bibliographical references and index.
520 _a"The Prakrit romance Līlāvaī, an early ninth-century poem attributed to Kouhala and set in modern-day coastal Andhra Pradesh, is the most celebrated work in the genre. Complexly narrated in the alternating voices of its heroines and heroes and featuring a cast of semi-divine and magical beings, it centers on three young women: Līlāvaī, princess of Sinhala (today's Sri Lanka); her cousin Mahanumai, princess of the mythical city Alaka; and Kuvalaavali, Mahanumai's adopted sister. Following a prophecy that Līlāvaī's husband will rule the earth, the princess happens upon a portrait of King Hala of Pratishthana and immediately falls in love. While journeying to meet him, she hears her cousins' tales of their lost loves, and then vows not to marry until they are reunited. To win Līlāvaī's hand, King Hala journeys to the underworld, faces monsters, and overcomes armies. Līlāvaī explores themes of karma and female desire, notably privileging women as storytellers. A new edition of the Prakrit text, presented in the Devanagari script, accompanies a new English prose translation"--
546 _aIn English and Prakrit;
_bDevanagari script.
650 0 _aLove poetry, Prakrit.
650 0 _aJaina literature, Prakrit.
700 1 _aOllett, Andrew
_etranslator.
700 0 2 _tLīlāvaī.
700 0 2 _aKoūhala.
_tLīlāvaī.
_lEnglish.
906 _a7
_bcbc
_corignew
_d1
_eecip
_f20
_gy-gencatlg
942 _2ddc
_cBK
999 _c171551
_d171551