Sur's ocean : classic Hindi poetry in translation
Material type: TextSeries: Murty Classical Library of IndiaPublication details: Harvard University Press, Cambridge : ©2023Description: xxv, 176 p. ; 21 cmISBN:- 9780674292710
- REF 891.43 SUR-S
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Books | IIITD Reference | Murty Classical Library of India | REF 891.43 SUR-S (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | 012101 |
Browsing IIITD shelves, Shelving location: Reference, Collection: Murty Classical Library of India Close shelf browser (Hides shelf browser)
REF 891.4 TUL-E The epic of Ram, vol 3 | REF 891.4213 SHA-S Sufi lyrics | REF 891.43 BIH-H He spoke of love : | REF 891.43 SUR-S Sur's ocean : | REF 891.439 MIR-G Ghazals : | REF 891.439 MIR-S Selected ghazals and other poems | REF 894.827 PED-S The story of manu |
Includes bibliographical references.
Frontmatter
CONTENTS
INTRODUCTION
Krishna Growing Up
The Pangs and Politics of Love The Bee Messenger
Lordly Encounters and Others
The Poet's Petition and Praise
ABBREVIATIONS NOTES TO THE TRANSLATION GLOSSARY
BIBLIOGRAPHY
John Stratton Hawley miraculously manages to braid the charged erotic and divine qualities of Krishna, the many-named god, while introducing us--with subtle occasional rhyme--to a vividly particularized world of prayers and crocodile earrings, spiritual longing and love-struck bees."--Forrest Gander, winner of the Pulitzer Prize for PoetryAn award-winning translation of Hindi verses composed by one of India's treasured poets.The blind poet Surdas has been regarded as the epitome of artistry in Hindi verse from the end of the sixteenth century, when he lived, to the present day. His fame rests upon his remarkable refashioning of the widely known narrative of the Hindu deity Krishna and his lover Radha into lyrics that are at once elegant and approachable. Surdas's popularity led to the proliferation, through an energetic oral tradition, of poems ascribed to him, known collectively as the Sūrsāgar.This award-winning translation reconstructs the early tradition of Surdas's verse--the poems that were known to the singers of Surdas's own time as his. Here Surdas stands out with a clarity never before achieved.
There are no comments on this title.